《台球有料》第七十三期:看看被奥沙利文惊呆了的国外解说
直奔主题,看看国外的解说员们都是怎样解说奥沙利文的比赛,以下均是来自解说员当场解说词的中文翻译:
“他五分20秒的纪录恐怕要保持到永远了”
“他把母球连在了一条线上”
“你看他这七、八次击球,每一次母球的走位都不超过6-8英寸,也不用边库,他有完美的斯诺克头脑。”
“这位绅士把斯诺克提高到一个新的水平”
看到奥打了一个难度极高的球,“我们可不建议这样的打法,太危险了。”“你说是不是在他的头脑里,什么球都能打入呀。”
“没有人像他那样么严苛地进行自我批评了,他好像永远不能满意自己的表现”
“他总是给自己制定那么高的标准,所以他永远不满足。”
(奥萨利文自己也承认,他对自己永远不满意,“打不出高分,不满意,即使我打了几十分,如果走位不好,我也不会满意,即使打出百分杆了,我还是会批评自己,为什么没有把球打到口袋的正中心。”)
“我做解说员近30年,我从来没有看见过这样的天才。”
“对于他和亨德利的解说,我们永远没有充分的信心,尤其是奥萨利文,你永远也猜不透他下一步要做什么。”“所以才令人兴奋。”
“打得如此流畅,优美,欣赏起来真是惬意,这就是为什么观众蜂拥而至来看他的原因。”
“今天又是座无虚席,大家都来看天才的奥萨利文了,他地地确确是天才,这一点毫无疑问。”
“他把整个场地都照亮了。”
“他和亨特都有超级球星的气质。”
“跟他比赛很容易被他的气势所胁迫。”
“他有了新的教练,瑞恩。有一个六届世界冠军在你身边,不可能再好了。”“技术上他没有什么可教的,没有人能指导奥萨利文打球,只是帮助他稳定情绪而已。”
“他很像天才的阿里克斯·希克斯,要么把球全打进,要么全失误。”“显然,现在他是全打入。”
年威尔士杯,奥萨利文5:8落后,但他毫不手软,发起凌厉的进攻,一局接一局地得分(最后9:8取胜)。多米尼克·戴尔说,“我不知道戴维斯现在怎么想,大多数球手会被他的气势所吓倒。”
“我说奥萨利文能代替我们的新朋友----电脑分析系统。”“我看他会打败电脑分析系统。”
“这个运动可不像他打起来那么容易,不信观众可以去试一下。”
“他把这世界上最难的运动,演绎得好像是一项最容易的运动。”
“他让人感觉这项运动荒谬般的容易。”
赞赏